2016-05-28 09:26

青年首次購屋優惠房貸2015 哪家貸比較划算

許多人應該被債務或金錢上的問題壓得喘不過氣

往往走上不好的方向高利貸之類的..

今天分享一個好資訊給大家^^

免費諮詢專業人員

最快的時間解決你所遇到問題

解決你個人困難幫助你的問題

 

https://goo.gl/lKlJKd

 

122

 

2

 

移民與本地產生衝突事件時有所聞,旅美的華人編劇朱宜以外來物種大閘蟹入侵美國、喪葬紙紮品侵權兩個新聞事件發展成劇本《Holy Crab!》,由創作社劇團改編為《Holy Crab!異鄉記》,以黑色喜劇和歌舞劇形式演出移民社會荒謬的異文化生存衝突。《Holy Crab!》曾獲第一屆「全球泛華青年劇本創作競賽」首獎,朱宜說,她初看到大閘蟹入侵美國新聞時,覺得哈德遜河裡的大閘蟹有如移民、尤其是非法移民的隱喻,花了一年多時間研究美國移民開發史、邊境地理、偷渡方式甚至大閘蟹養殖技術,才展開寫作。全劇以一位中國女生帶著憧憬赴美留學,和在美經營紙紮品等華人生意的哥哥團聚展開,並與三隻大閘蟹在同一時間「偷渡」入紐約哈德遜河相對比,共由20個寫實與非寫實片段組成。其中寫實片段包括中國兄妹、在紐約時代廣場搶地盤扮自由女神的各種族移民。非寫實片段包括大閘蟹偷渡美國、16世紀原住民與新住民衝突、19世紀美國黑奴的「血汗工場」棉花田、漫畫「貓女」在美墨邊境追緝偷渡者、大閘蟹被眾海鮮審判……戲劇節奏緊湊,充滿黑色幽默。朱宜說,有人將《Holy Crab!》歸類為「移民文學」或「華裔文化文學」,但她想寫的不是移民,而是更廣闊的象徵意涵,即是「人類面對外面世界的嚮往,以及對外來者的疑懼,兩種心態常常相撞,造成歷史上無數次衝突,卻也讓人們深層心理結構相連結」。楊景翔表示,他執導該作,綜合了英文原著、台灣中文版及簡體字中文版三個版本的劇本,覺得該劇其實就是「由一群台灣演員以中文演出一部翻譯自中國編劇以英文寫作關於美國的移民史」。有趣的是,這齣戲談的是多元文化的並置與衝突,其在劇場從英文到中文,乃至從中國、美國到台灣的足跡,也是文化的融合與拼裝。該劇即日起至5月29日在台北水源劇場演出,購票洽兩廳院售票系統。BF465233A5FD3D10

—————

返回


聯絡我們

dancemoon0115